「おごるよ」「ご馳走するよ」は英語で?4選

使える表現
<スポンサーリンク>

例えば、同僚とランチに行って、前回はご馳走してもらったから、「今回は私がおごるよ!」と言いたいとき、ありますよね?

あるいは、頼まれごとを快く引き受けてくれた友達にちょっとお礼がしたくて、コンビニで一緒に買い物してるとき、「あ、これ私が出すよ!」と友達の分も払いたいときなど。

今日はそんなときに使える英語フレーズを紹介します。

1.“It’s on me!”
(ご馳走するよ)

2.“I’ll buy you a lunch!”
(ランチ、ご馳走するよ!)

3.“It’s my treat.”
(これは、私のおごりだよ!)

4.“Let me get this.”
(ここは私が出すから!)※お金を出すの意

ポイント

<スポンサーリンク>

この4つのフレーズは、どれも同じくらいよく使うもので、どれも使っても意味は同じになります。

難しい単語もなく、簡単に覚えらえるフレーズばかりなので、覚えておくと使えますよ!

いつもコメントありがとうございます!

タイトルとURLをコピーしました