「時間通りに」って英語で何て言うの?【海外生活で役に立った英語】

「時間通りに」って英語で何て言うの? 使える表現
<スポンサーリンク>

普段の生活の中でよく使うちょっとした一言が知りたい。学校で勉強した表現って本当に通用するのか疑問・・・。文法の勉強とかそういうのは苦手だけど、それじゃ話せるようにはなれないのかな。英語が好きでずっと勉強してるのに一向に上達しない。

そんな疑問に答えていきます。

文法などの難しい部分はとばして、ネイディブが使うフレーズを紹介していきますので、あとは覚えていくだけ!しかも、どれも簡単なフレーズ揃い。だって、実際によく使われるフレーズって、よく使われるだけに難しい表現なんてないんですから!

今回は、「時間通りに」を英語フレーズを紹介します。待ち合わせのときなどにはよく使われますので、参考にしてください。

「時間通りに」の英語フレーズ

1.“I’ll be there on time!”
(時間通りに着くよ!)

▼参考:「時間通りに」を辞書で引くと・・・

他のフレーズ「on schedule」

2.“The train arrived here on schedule.”
(電車は時間通りに到着した)

おまけのフレーズ

3.“He got here right on time.”
(彼は時間ぴったりに着いたんだよ)

4.“Don’t be late.”
(遅れないでよね!)

5.“I’m punctual. I’ll be there on time.”
(私は時間は守るタイプだから、時間通りにいくよ!)

▼参考:「~時ちょうど」「~時ぴったり」って英語で言うには?【海外生活で役に立った英語】

ポイント

<スポンサーリンク>

例文3:「right」が付け足されることによって「on time」を強調します。

例文5:「punctual」とは時間を守る人のことを言います。日本人を形容する言葉でよくこの「punctual」は選ばれます。海外の人は、電車も時間通りに来なかったり、待ち合わせ時間の1-2時間後に来るなど当たり前のことなので、それとは対照的な私たちは「punctual」なのでしょうね!

いつもコメントありがとうございます!

タイトルとURLをコピーしました