「趣味は?」を英語!【相手に興味をもたなくてどーする!】

相手のこと知りたい
<スポンサーリンク>


「趣味は?」って聞いてみたけど、趣味は英語で「hobby」だっけ?

「hobby」って単語は分かるけど、何て聞いたらいいのか分からない・・・💦


今回は、そんな疑問にお答えします!


まだそんなに親しくない相手との会話の中で、定番の話題の一つといえば、趣味!
はじめのうちは、差しさわりのないこういう質問が無難ですよね。



ここで、共通点が見つかったりすると、一気に会話が盛り上がっていきます!


それではいってみましょう!

キーワードはこれ!

「in your free time」=「時間のあるとき」


え?「趣味」=「hobby」じゃないの?


意味は合っていますが、「hobby」は使いませんよ!

「趣味は?」のフレーズ

“What do you do in your free time?”
(あなたの趣味は何ですか?)

会話の例 その1

What do you do in your free time?
あなたの趣味は何?

I bake! I enjoy baking!
お菓子作り!大好きなの!

会話の例 その2

I like watching movies.
What do you do in your free time?

私、映画観るの好きなんだ。
あなたの趣味は?

I love movies, too!
What king of movies do you like?

私も映画好き!
あなたは、どんな映画が好きなの?

▼参考:「How are you?」に対する返事の英語12選

ポイント

<スポンサーリンク>

「趣味」=「hobby」は、皆さんご存知かと思いますが、実はこの「hobby」って単なる好きなことではなく、技術も要される一人でコツコツと没頭してやるようなもののことをいうんです。フィギュア集め、裁縫、アクセサリー作り、ネイルアート、パズル、模型作りなどは、「hobby」ですね。言葉も固くフォーマルな感じで、軽い会話にはちょっと適さないイメージです。

▼参考:「趣味」を辞書で引くと・・・

それに対し「What do you do in your free time?」は、「空き時間にはどんなことをして過ごしてるの?」という直訳の通り、ちょっと時間ができたときに何をして楽しんでいるの?という軽い&カジュアルな質問です。

日本語でも趣味を聞かれると、「普段リラックスしてるときに楽しむこと」を趣味として返事していませんか。例えば、映画鑑賞とか読書とか、買い物とか、カフェ巡りとか

そんな感じのニュアンスで聞けるのが、この「What do you do in your free time?」なのです!

なので、相手がどんなことをするのが好きなのか聞きたいときには、ぜひこのフレーズを使いましょう!


いつもコメントありがとうございます!

タイトルとURLをコピーしました