「心配かけてごめん」を英語で!

使える表現
<スポンサーリンク>


相手にものすごく心配かけちゃった💦

「心配してくれてありがとう」っていうよりむしろ「心配かけてごめん!」って謝りたいっ!

でも英語でなんて言ったらいいの~?




今回は、そんな疑問にお答えします!


人から心配をされたとき、「心配してくれてありがとう」という感謝の気持ちと、心配かけすぎて迷惑かけて「ごめん」っていう申し訳ない気持ちとがあるかと思います。


そんなつもりはなかったのだとしても、一言「心配かけてごめん」っていう気持ちを伝えられたらいいですよね。


自分のことを心配してくれる人がいるのは幸せなことです。忙しい毎日の中でついつい忘れがちなんですけどね。人を大事にすることは忘れないでいたいですね。




それではいってみましょう!

キーワードはこれ!

「make you worry」=「あなたに心配させる」

「心配かけてごめん」のフレーズ

I’m sorry for making you worry.
心配かけてごめんね

▼参考:「心配してくれてありがとう」は英語で?

会話の例 その1

Hey, are you okay? I was worried about you all night.
ねぇちょっと大丈夫?夜ずっと心配してたんだよ!

I’m sorry for making you worry. I slept like a baby, and I feel much better now!
心配かけてごめんね。ぐっすり眠ってもう今は良くなったの!

会話の例 その2

Where have you been? I’ve been looking all over for you!
どこにいたの?あちこちずっと探してたんだけど!

Sorry for making you worry. I’m not good with directions, and I got lost.
心配かけてごめん💦私、方向音痴で迷子になってたの💦

オマケの英語「方向音痴なんです」

会話例文その2で出した「方向音痴」、英語だと「I’m not good with directions」と表現するんです。

方向音痴な方はこれ知ってると、会話の中で使えるのでお勧めです!

「方向音痴」=「I’m not good with directions」

<スポンサーリンク>

▼参考:「心配かけてごめん」を辞書で引くと・・・

いつもコメントありがとうございます!

タイトルとURLをコピーしました